Tudo o que quatro
séculos de cristianismo nos deixou sobre orações à bem-aventurada Maria se
resume a uma oração chamada Sub tuum praesidium. Segundo um reconhecido mariólogo:
"Em 1938 dava-se a conhecer o papiro em que estava contida essa oração (Papyrus
n. 470 da John Rylands Library de Manchester)... Traduzido na sua forma
original diz: «Debaixo da tua misericórdia nos refugiamos, ó Theotokos, não desprezes
as nossas súplicas na necessidade, mas livra-nos do perigo, única pura, única
bendita». Das considerações de Mercenier deduzia-se que devia-se situá-lo entre
300 e 450. A primeira data deduzia-se pelo tipo de escrita. A segunda porque
existe uma tradução copta, a qual suporia que o texto original é anterior à
rutura dos monofisitas ... esta segunda argumentação, no entanto, não é demonstrativa,
já que não consta que a tradução copta seja antiga... Por razões que nem a
todos parecerão convincentes ... Stegmüller, a.c., p. 77/82, estabelece uma
data não anterior a finais do século IV e não posterior ao ano 500".
(Cándido Pozo, S.I., María en la obra de redención. Madrid: BAC, 1974,
p. 39, n. 89).
Em suma, a mais antiga oração a Maria de que há registo só foi dada a conhecer
no século XX, data dos séculos IV ou V, embora é provável que seja anterior ao Concílio
de Éfeso de 431, e não se sabe onde e por quem foi escrita.
Parece, pois, que orações à
bem-aventurada Maria, brilham pela sua ausência, nos primeiros quatro séculos de
cristianismo.
Este comentário foi removido pelo autor.
ResponderEliminarEu só refuto Barões e Marqueses.
EliminarEste comentário foi removido pelo autor.
EliminarEste artigo de James R. White resume o essencial do que é preciso saber sobre o termo Theotokos (traduzido livremente como "Mãe de Deus") antes de o anatematizar.
ResponderEliminarhttp://www.monergismo.com/textos/catolicismo/maria_mae.htm